夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

王积薪闻棋文言文翻译

时间:2022-04-25 13:14:05 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

王积薪闻棋文言文翻译

夜上海论坛  《王积薪闻棋》是历史上的一个故事。这个故事说明了艺无止境、因而“学”亦无止境的道理。说明了强中更有强中手,有一点本领不要骄傲自满,学习提高是无止境的。以下是小编整理的关于王积薪闻棋文言文翻译,欢迎阅读参考。

王积薪闻棋文言文翻译

  【原文】

夜上海论坛  王积薪棋术功成,自谓③天下无敌④。将游京师⑤,宿于逆旅⑥。既⑦灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇⑧曰:“良宵难遣⑨,可棋一局⑩乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。

  【注释】

夜上海论坛  ①本文是李肇所撰《唐国史补》卷上中的一则。《唐国史补》记唐代开元至长庆问一百多年的`史事三百零八件。王积薪:人名,唐朝着名围棋手。棋:指围棋。

夜上海论坛  ②李肇(zhào):唐代元和年间翰林学士,官至中书舍人,着有《翰林志》及《国史补》。

  ③谓:认为。

  ④敌:匹敌,相等。

  ⑤京师:京城。

  ⑥逆旅:旅店。

夜上海论坛  ⑦既:已经。

  ⑧媪(ǎo):老妇,指下文“妇”的婆婆。妇:指儿媳。

夜上海论坛  ⑨良宵难遣:良宵:美好的夜晚。难:难以。 遣:消遣,排遣。

夜上海论坛  ⑩棋一局:即下盘棋。“棋”做动词用。棋:名词作动词,下棋。

  【译文】

  王积薪的棋艺功效完成,自认为天下没有跟他匹敌的人。他要到京师游历,在一所旅店住宿。灯烛已经熄灭,隔墙听见店主老妇人呼唤儿媳说:“美好的夜晚难以排遣,可以下一局棋吗?”儿媳说:“好。”老妇人说:“在第几道上布下棋子。”儿媳说:“在第几道上布下棋子。”(他们这样)各自说了几十次,老妇人说:“你失败了。”儿媳说:“这一局我认输。”王积薪暗暗地记住了(她们摆布棋子的位置和顺序),第二天他恢复两人对弈中的形势发展的过程,(每一步棋的)用意都是他赶不上的。

  【品析】

  王积薪自以为棋艺功成,天下无敌,然而“强中自有强中手”,店主婆媳不仅能在暗夜说棋,而且每招每势都是王积薪所不及,故事生动地说明了艺无止境、因而“学”亦无止境道理,强中更有强中手,在任何环境中都要虚心,要向内行人多多学习,有一点本领不要骄傲自满,学习提高是无止境的道理。山外有山,人外有人。

夜上海论坛  故事以王积薪自负棋艺始,以其自认不足终,前后照应,不仅使故事情节完整,而且使王积薪这个人物的形象也更为饱满。他的自负虽不足取,但遇到店主婆媳却能不保守、不嫉妒,这又是他的可贵之处,也是他的棋艺得以继续提高的条件。

  王积薪闻棋翻译

  王积薪棋艺有成就,自认为天下无对手。(他)将游历京城,(路途中)投宿在旅店。灭烛后,听到主人家老太隔着墙壁在喊她的媳妇说:“美好的夜晚难以打发,可否下一局棋?”媳妇说:“好的。”老太说:“下第几道子了?”媳妇说:“下第几道子了。”她们各自说下了几十道子。老太说:“你输了。”媳妇说:“认输。”王积薪默默记住,第二天(按她们的落子)恢复棋路,思路全比不上(她们)。

【王积薪闻棋文言文翻译】相关文章:

曲突徒薪文言文原文及翻译03-21

《承宫樵薪苦学》文言文原文注释翻译04-12

《春王正月》文言文原文注释翻译04-18

周幽王失信身亡文言文翻译及道理01-17

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示06-04

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

谢眺《和王中丞闻琴》赏析09-28