夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示

时间:2021-01-20 10:33:03 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示

  文言文

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示

夜上海论坛  有富民王行思,尝(1)养一马,甚(2)爱之,饲(3)秣甚于(4)他马。一日乘往本郡(5),值(6)夏潦暴(7)涨。舟子(8)先济(9)马,回舟以迎行思,至中流,风聚起船覆(10)。其马自岸跃入骇(11)浪,接其主,苍茫(12)之中,遽(13)免沉溺(14)。

  翻译

  有一个名叫王行思的有钱人,曾经养过一匹马,(他)十分喜爱它,喂养它的草料比其它的马好。一天王行思骑这匹马去本地的'郡,那时正值夏天,水流突然涨高。王行思让船夫先渡马过去,回来后再接他。王行思上船后,船行到河中间,突然刮起大风,把船掀翻了。他的马从岸上跳入大浪里,救它的主人。马载着王行思渡过大浪游过开阔的水面上,他才没有被淹死。

  注释

夜上海论坛  (1)尝: 曾经。

夜上海论坛  (2)甚: 十分,极其,尤其。

  (3)秣: 草料。

夜上海论坛  (4)于: 介词。表示比较,相当于“过”

夜上海论坛  (5)本郡: 本地;郡,古代行政区域。

  (6)值: 适逢。

夜上海论坛  (7)暴: 突然。

  (8)舟子: 船夫。

  (9)济: 渡。

  (10)覆: 翻。

夜上海论坛  (11)骇: 让人惊吓,使人惊骇。

夜上海论坛  (12)苍茫: 旷远无边,此处指开阔的水面。

  (13)遽:立刻。

夜上海论坛  (14)溺: 淹没。

  启示

  《王行思爱马》赞扬了马对人类的赤诚之心,说明动物都是有灵性的。

  善有善报,恶有恶报。王行思对马好,马也对他好。我们每个人都应该行善事,做好事。

【《王行思爱马》文言文翻译及注释启示】相关文章:

塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15

《朱元璋画像》文言文翻译注释及启示01-20

囊萤夜读文言文翻译及注释和启示01-15

齐宣王好射文言文翻译及注释和启示01-15

狼子野心文言文翻译及注释 狼子野心文言文启示08-07

响竭行云文言文翻译注释及道理06-04

《春王正月》文言文原文注释翻译04-18

惊弓之鸟文言文翻译及注释和启示01-15

文徽明习字文言文翻译注释及启示01-27