夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

徐伯珍文言文翻译

时间:2022-02-24 12:34:10 文言文名篇 我要投稿

徐伯珍文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是关于徐伯珍文言文翻译的内容,欢迎阅读!

徐伯珍文言文翻译

  徐伯珍文言文

  徐伯珍字文楚,东阳太末人也。伯珍少孤贫,学书无纸,常以竹箭、箬叶、甘蕉及地上学书。山水暴出,漂溺宅舍,村邻皆奔走;伯珍累床而坐,诵书不辍。积十年,究寻经史,游学者多依之。太守琅琊王昙生、吴郡张淹①并加礼辟②,伯珍应召便退,如此者凡十二焉。吴郡顾欢擿出《尚书》滞义,伯珍训答,甚有条理,儒者宗之。

  宅南九里有高山,班固谓之九岩山,后汉龙丘苌③隐处也。二年,伯珍移居之。门前生梓树,一年便合抱。家甚贫窭④兄弟四人皆白首相对时人呼为四皓。建武四年,卒,年八十四。受业生凡千余人。

  (选自《南史》卷七十六,有删节)

  参考译文

  徐伯珍,字文楚,东阳太末人。徐伯珍早年丧父,家境贫困,在竹叶及地上写字练字。山洪暴发,淹没了房屋,村裹邻居都急忙逃走,徐伯珍却把床叠架起来,留在上面,读书不止。经过十年,对经籍子史都很有研究,所以游学的`人大多依从于他。太守琅邪王萧昙生、吴郡人张淹都曾礼聘他,徐伯珍应召后便立即退归,这样做共有十二次。吴郡人顾欢挑剔出《尚书》中含义不通的地方,徐伯珍训释回答得很有条理,因此儒学之士对他极为宗仰.

夜上海论坛  他家南边九里有座高山,班固称之为九岩山,足后汉龙丘苌隐居的地方。二年后,徐伯珍移居逭里。他家门前长着一棵梓树,一年便艮得很粗壮,须两人合抱。家境很足贫乏,兄弟四人,都白首相对,时人称之为“四皓”。建武四年,徐伯珍去世,享年八卜四岁。接受他教诲的人共有一千余人。

  【注释】

夜上海论坛  ①琅琊王昙生、吴郡张淹:与下文的“吴郡顾欢”都是地名人名。

夜上海论坛  ②辟:征召(为官)。

夜上海论坛  ③龙丘苌:人名。

夜上海论坛  ④窭:贫穷。

  习题

夜上海论坛  18.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。(限断两处)(2分)

夜上海论坛  家甚贫窭兄弟四人皆白首相对时人呼为四皓

  19.解释下列句子中加点的词。(4分)

夜上海论坛  (1)伯珍少孤贫()(2)学书无纸()

夜上海论坛  (3)山水暴出()(4)建武四年,卒()

  20.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

  伯珍累床而坐,诵书不辍。

  21.这篇短文给了你哪些人生启示?请用自己的话回答。(2分)

  参考答案

  18.(2分)家甚贫窭/兄弟四人皆白首相对/时人呼为四皓

夜上海论坛  19.(4分)(1)小时候(2)写字(书法)(3)突然(4)去世

  20.(2分)徐伯珍把床叠架起来,坐在上面,诵读不停。

  21.(2分)示例:不为名利等外物所惑,坚持自己的选择;只有勤奋刻苦、持之以恒,才能有所成就;人只有不断提高自身的学识修养,才能赢得他人的尊重和社会的认可。(每点1分,答出两点即可)

【徐伯珍文言文翻译】相关文章:

徐文长文言文翻译07-17

荀巨伯远看友人疾文言文翻译注释及启示01-17

宋定伯捉鬼_干宝的文言文原文赏析及翻译08-27

宋史邵伯温传言文翻译05-16

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

旧唐书·徐坚传习题答案及翻译05-17

徐再思《折桂令·春情》翻译赏析01-17