夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

初中学弈文言文翻译

时间:2021-03-30 15:48:04 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

初中学弈文言文翻译

  《学弈》是选自《孟子·告子》中一个故事。通过弈秋教两个人学下棋事,说明学习应专心致志,决不可三心二意道理。下面是初中学弈文言文翻译,请参考!

初中学弈文言文翻译

  初中学弈文言文翻译

  原文

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲(huì)二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为(wéi)是其智弗若与(yú)?曰:非然也。

  注释

夜上海论坛  1、弈:下棋。

  2、秋:人名。

夜上海论坛  3、通国:全国。

夜上海论坛  4、之:。

夜上海论坛  5、善:善于,擅长。

  6、使:让。

夜上海论坛  7、诲:教导。

夜上海论坛  8、其:其中。

夜上海论坛  9、惟弈秋之为听:只听弈秋(教导)。

  10、之:指弈秋教导。

  11、鸿鹄:“鸿”指大雁,“鹄”指天鹅,本文中主要指天鹅。

  12、将至:将要到来。

  13、思:想。

夜上海论坛  14、援:引,拉。

  15、缴:古时指带有丝绳箭 。

  16、之:天鹅。

夜上海论坛  17、之:他,指前一个人。

  18、弗若:不如,比不上。

  19、矣:。

夜上海论坛  20、为:因为。

  21、其:他,指后一个人。

  22、与:文言助词。

  23、曰:说。

夜上海论坛  24、非:不是。

夜上海论坛  25、然:代词,这样。

  翻译

夜上海论坛  弈秋是全国最善于下棋人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,一心一意,聚精会神,只听弈秋教导;而另一个人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅要飞过来,便想拉弓搭箭去射它。这个人虽然同前一个人一起学习,成绩却不如那个人。有人说,是他智力不如前一个人吗?回答:并非这样。

夜上海论坛【初中学弈文言文翻译】相关文章:

观弈文言文翻译04-01

弈秋文言文翻译04-01

学弈文言文翻译03-31

《学弈》文言文翻译01-17

学弈的文言文翻译03-31

猴弈文言文的翻译04-01

猴弈的文言文翻译07-16

学弈孟子文言文翻译01-08

学弈文言文的原文及翻译01-18