夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

《西湖杂咏·春》译文及注释

时间:2021-03-19 13:43:18 元曲精选 我要投稿
  • 相关推荐

《西湖杂咏·春》译文及注释

  《西湖杂咏·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。该散曲描写春日西湖的美景,人游其中就如同走在一片山水画中,让人留连忘返。那么《西湖杂咏·春》译文及注释是怎样的'?以下仅供参考!

《西湖杂咏·春》译文及注释

  原文

夜上海论坛  山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。

夜上海论坛  叩逋仙,访坡仙, 拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。

夜上海论坛  船,休放转;杯休放浅。

  译文

夜上海论坛  远山一片青翠,湖面就如白娟般光洁,每走一步都都如同一幅山水画。去寻访林逋的梅花仙鹤,再去苏堤游玩。把西湖美景都游个遍。明月高高升起天色已晚,回路还远也都不去管它。向前行水和船儿啊不要转头,对着如此美景,酒可不要斟浅了。

  注释

  ①淀:青黑色染料。

夜上海论坛  ②练:白色丝娟。

  ③生绡:没经过漂煮的丝织品。古人 用来作画,所以也指画卷。

  ④逋仙:林逋(967一1028),字君复,北宋着名诗人。性孤高自好,终生不仕,后隐居杭州西湖,结庐孤山。赏梅养鹤,也 不婚娶,人称他“梅妻鹤子”。常驾小舟遍游西湖诸山,每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必归。

夜上海论坛  ⑤坡仙:指苏轼,号东坡居士,北宋着名文学家,词人,诗人。他任杭州刺史时在西湖筑堤,夹堤广植柳桃。人称苏堤。

夜上海论坛【《西湖杂咏·春》译文及注释】相关文章:

《西湖杂咏·夏》译文注释09-08

西湖杂咏·夏及注释12-22

西湖杂咏·春原文及翻译12-20

《高阳台·西湖春感》赏析及译文注释01-28

《天净沙·春》译文及注释01-19

《水仙子·咏江南》译文注释09-05

朝天子·咏喇叭译文及注释09-03

《水仙子·咏江南》译文及注释09-13

《双双燕·咏燕》译文及注释03-23