夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

《双调蟾宫曲自乐》元曲原文及译文

时间:2020-12-01 11:12:43 元曲精选 我要投稿
  • 相关推荐

夜上海论坛《双调蟾宫曲自乐》元曲原文及译文

  【原文】

《双调蟾宫曲自乐》元曲原文及译文

夜上海论坛  双调·蟾宫曲·自乐(草团标正对山凹)

  孙周卿

夜上海论坛  草团标正对山凹。

  山竹炊粳,山水煎茶。

  山芋山薯,山葱山韭,山果山花。

  山溜响冰敲月牙,扫山云惊散林鸦。

夜上海论坛  山色元佳,山景堪夸,山外晴霞,山下人家。

  【注释】

  草团标正对山凹:酒店挂的幌子正对着山凹。草团标,一名草囤儿,酒店挂在门前作为幌子的草把,用以召来顾客,《衣车袄》二折店小二白:“挑起这草囤儿,烧着这旋锅儿热,看有什么人来。”

夜上海论坛  山竹炊粳:用山间野竹烧饭。粳,米不粘为粳。

夜上海论坛  山芋:番薯,可食用。

夜上海论坛  山韭:山韭菜。山溜响冰敲月牙:山上冻结的冰溜子被风折断发出的响声,好象是冰敲月牙发出的声音。

夜上海论坛  元佳:美好。元,美。《易·坤》:“黄裳元吉”。注云:“上美为元”。

  【赏析】

  山中的生活是极其简朴的,用山竹炊的'粳米饭,用山水煎煮的山茶,“山芋山薯,山葱山韭,山果山花”。然而其乐融融。住在山上,吃在山林,欣赏的是山中优美的天然风光。元朝的文人,以超然于世俗为尚,这已经成为当时的社会风气,所以这类作品在元朝散曲中最多。

  【题解】

  这首题为《自乐》的小令,是作者脱离尘世、隐居深山而自得其乐心情的写照。

夜上海论坛  双调·蟾宫曲·自乐

【《双调蟾宫曲自乐》元曲原文及译文】相关文章:

元曲《双调·蟾宫曲》赏析12-23

元曲《双调·蟾宫曲·春情》赏析12-28

《双调蟾宫曲咏西湖》元曲赏析02-04

双调蟾宫曲梦中作元曲赏析01-26

元曲《双调·蟾宫曲·别友》翻译12-28

《双调蟾宫曲怀古问从来谁是英雄》元曲原文及赏析01-19

《双调·蟾宫曲·叹世》原文及翻译12-17

双调·蟾宫曲·别友元曲词语注释及鉴赏02-23

古诗《双调·蟾宫曲·别友》原文及注释12-29