夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

文言文《闲情记趣》的翻译

时间:2023-07-08 12:25:04 晓丽 文言文名篇 我要投稿

文言文《闲情记趣》的翻译

  漫长的学习生涯中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编收集整理的文言文《闲情记趣》的翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

文言文《闲情记趣》的翻译

  闲情记趣全文阅读:

  出处或作者:沈复

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夜上海论坛  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

夜上海论坛  于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  闲情记趣全文翻译:

  回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。

夜上海论坛  夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。

夜上海论坛  我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。

夜上海论坛  有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。

夜上海论坛【文言文《闲情记趣》的翻译】相关文章:

《闲情记趣》文言文及翻译04-30

闲情记趣文言文翻译08-04

《闲情记趣》文言文原文及翻译04-07

闲情记趣作文03-07

闲情记趣的教案范文08-26

求文言文《浮生六记.闲情记趣》解释!11-12

幼时记趣的文言文翻译01-14

幼时记趣文言文翻译谁会11-11

幼时记趣文言文翻译及注释01-14