夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

孟母戒子文言文翻译

时间:2022-01-17 17:22:56 文言文名篇 我要投稿

孟母戒子文言文翻译

  《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为,接下来就由小编带来孟母戒子文言文翻译,希望对你有所帮助!

孟母戒子文言文翻译

  作品原文

夜上海论坛  孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

  译文

夜上海论坛  孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警戒孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。

  注释

夜上海论坛  (1)少时:小时候

夜上海论坛  (2)诵:背诵,背书(读出声音来)。

夜上海论坛  (3)方:正在。

  (4)织:织布。

  (5)辍(chuò)然:突然中止的`样子。辍,停止。

  (6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

  (7)愃:通“谖”,遗忘,忘记。

夜上海论坛  (8)何为:即“为何”,为什么。

夜上海论坛  (9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

  (10)引:拿来,拿起。

  (11)裂:割断。

  (12)戒 :告诫。

  (13)自是之后:从此之后。自是:从此。

  (14)有所失,复得:有所遗忘,后来又想起来了。

  主人公介绍

  孟丘

  孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭、坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

  孟母(教子)

  孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

  孟母三迁

  昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。一一习记。

  作者介绍

  西汉燕(今属河北)人。文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。燕、赵言《诗》皆本于韩婴。赵子、淮南贲生即其高徒。赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。

夜上海论坛【孟母戒子文言文翻译】相关文章:

《子奇治县》文言文翻译及启示06-01

赵某误子文言文翻译注释及启示01-17

子罕弗受玉文言文翻译注释及启示01-17

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

郑庄公戒饬守臣_左丘明的文言文原文赏析及翻译08-27

文言文教学实录:《方山子传》03-16

马说文言文翻译08-26