夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

文言文“为”字的用法

时间:2021-03-31 19:01:06 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

文言文“为”字的用法

  导语:下面由小编为大家整理文言文阅读常考的重要词“为”的动词,介词,句末语气词等用法介绍。

文言文“为”字的用法

  (一)“为”字动词的用法:

夜上海论坛  1、“为”字表动作、行为的用法:有“做”“作为”“充当”等义,翻译比较灵活.

  ①斩木为兵,揭竿为旗.(《过秦论》)

  ②然后以六合为家,崤函为宫.(《过秦论》)

夜上海论坛  ③赵王窃闻秦王善为(演奏)秦声.(《廉颇蔺相如列传》)

  ④今日嬴之为(帮助)公子亦足矣(《信陵君窃符救赵》)

  ⑤南取百越之地,以为(划为)桂林、象郡.(《过秦论》)

夜上海论坛  ⑥为(治理)国以礼,其言不让,是故晒之.(《论语》)

  2、“为”字表动作,行为的结果的'用法:可译为“变成”“成为”

  ①冰,水为之,而寒于水.(《劝学》)

  ②卒相与欢,为刎颈之交.(《廉颇蔺相如列传》)

  3、“为”字表心理的用法:可译为“以为”“认为”.

  ①此亡秦之续耳.窃为大王不取也(《鸿门宴》)

夜上海论坛  ②两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”(《两小儿辩日》)

  3、“为”字表判断词的用法:是.

夜上海论坛  ①如今人方为刀俎,我为鱼肉.(《廉颇蔺相如列传》)

夜上海论坛  ②非为织作迟,群家妇难为.(《孔雀东南飞》)

  (二)“为”字介词的用法:

  1、“为”字表被动的用法:有时跟“所”结合,构成“为所”或“为……所”,译为“被”.

  ①吾属今为之虏矣.(《鸿门宴》)

  ②遂为猾胥报充里正役.(《促织》)

夜上海论坛  ③身死国灭,为天下笑,(《过秦论》)

夜上海论坛  ④不者,若属皆且为所虏.(《鸿门宴》)

  ⑤羸兵为人马所蹈藉,陷泥中死者甚众.(《赤壁之战》)

  2、“为”字介绍原因或目的的用法:可译为“为了”“因为”.

夜上海论坛  ①慎勿为归死,贵贱轻何薄(《孔雀东南飞》)

夜上海论坛  ②为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(《庄暴见孟子》)

  ③今为宫室之美为之.(《庄暴见孟子》)

夜上海论坛  3、“为”字表代替的用法:译为“给”“替”.

  ①于是秦王不怿,为一击缶.(《廉颇蔺相如列传》)

夜上海论坛  ②请以赵十五城为秦王寿.(《廉颇蔺相如列传》)

  ③臣请为王言乐.(《庄暴见孟子》)

  4、“为”字介绍涉及的对象对的用法:向.

  ①为之奈何?(《鸿门宴》)

夜上海论坛  ②如姬为公子泣(《信陵君窃符救赵》)

夜上海论坛  5、“为”字表示动作、行为的时间的用法:可译为“当”“等到”等.

  ①为其来也,臣请缚一人过王而行.(《晏子使楚》)

  (三)“为”字句末语气词,表示疑问或反诘的用法:“呢”.

  ①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(《鸿门宴》)

  ②是社稷之臣也.何以伐为?(《季氏将伐颛臾》)

  ③何故怀瑾握瑜而自令见放为?(《屈原列传》)

  (四)“为”字意动用法

  所谓意动用法,是指谓语动词具有“以之为何”的意思,即认为宾语怎样或把宾语当作怎样。一般可译为“认为......”“以......为......”等。

  意动用法只限于形容词和名词的活用,动词本身没有意动用法。

  1.名词的意动用法

  名词用作意动,是把它后面的宾语所代表的人或事物看做这个名词所代表的人或事物。

  例1:邑人奇之,稍稍宾客其父。(《伤仲永》)

夜上海论坛  宾客:本为名词,这里活用为意动词。“宾客其父”是动宾结构,意为“以其父为宾客”。

  例2:父利其然也。(《伤仲永》)

  利:是名词活用作意动词。“利其然”即“以其然为利”(把这种情况视为有利可图)。

  2.形容词的意动用法

  形容词用作意动,是主观上认为后面的宾语所代表的人或事物具有这个形容词所代表的性质或状态。

夜上海论坛  例1:渔人甚异之。(《桃花源记》)

  异:原为形容词,这里用作意动词。“异之”,即“以之为异”(认为这件事奇怪)

  例2:邑人奇之,稍稍宾客其父。(《伤仲永》)

  奇:原为形容词,这里用作意动词。“奇之”,即“以之为奇”(认为他才能非凡)

  上述这些词类活用现象,还不能概括所有情况。比如数词或者数量词优势也可活用为动词甚至是使动词。

【文言文“为”字的用法】相关文章:

中考文言文虚词“以”用法讲解04-02

常见文言虚词为的用法05-11

文言实词为的用法05-11

初中文言文虚词而的用法讲解03-17

为在文言文中的翻译03-31

为学文言文的翻译03-31

为学的文言文的翻译03-31

为学的文言文翻译03-31

《为学》文言文的翻译02-04