夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

郑人买履文言文翻译及注释

时间:2022-01-17 17:45:19 文言文名篇 我要投稿

郑人买履文言文翻译及注释

  郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。以下是小编为大家精心整理的郑人买履文言文翻译及注释,欢迎大家参考!

郑人买履文言文翻译及注释

  一、郑人买履

  朝代:战国时期

  作者:淮南子

  原文:

夜上海论坛  郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

夜上海论坛  人曰:“何不试之以足?”

  曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

  二、译文

  有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  评点

  这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的'事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

  三、注释

夜上海论坛  1、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

夜上海论坛  2、欲:将要,想要。

  3、者:……的人。(定语后置)

夜上海论坛  4、先:首先。

夜上海论坛  5、度(duó):测量。

夜上海论坛  6、而:连词,表示承接。

  7、置:放置,搁在。

  8、之:代词,代它,此处指量好的尺码。

夜上海论坛  9、其:他的。

夜上海论坛  10、坐:通假字,同“座”,座位。

  11、至:等到,直到。

夜上海论坛  12、之:到……去,往

  13、操:携带。

  14、已:已经。

夜上海论坛  15、得:得到;拿到。

  16、履:鞋。

  17、乃:于是,这才。

  18、持:拿。

  19、度(dù):量好的尺码。

  20、反:通假字,同“返”,返回。

夜上海论坛  21、市罢:集市散了。

  23、遂:于是。

  24、曰:说。

  25、宁(nìng):宁可。

夜上海论坛  26、无:不。

夜上海论坛  27、自信:相信自己。

夜上海论坛  28、以:用。

夜上海论坛  注意字词【读音】履:lǚ边音,第三声

夜上海论坛  【读音】度:duó多音字,第二声

  【读音】宁:nìng鼻音,第四声

  【读音】遂:suì非常用生字,第四声

【郑人买履文言文翻译及注释】相关文章:

爱屋及乌文言文翻译及注释01-22

木兰从军文言文翻译及注释01-14

李广射虎文言文翻译及注释12-25

琢冰文言文翻译及注释06-04

苏秦刺股文言文翻译及注释01-14

义鹊文言文翻译及注释、寓意08-04

精卫填海文言文翻译及注释01-17

呆若木鸡文言文翻译及注释06-05

烧衣文言文翻译及注释寓意01-24

直不疑文言文翻译及注释06-01