夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

爱屋及乌文言文翻译及注释

时间:2022-01-22 11:24:18 文言文名篇 我要投稿

爱屋及乌文言文翻译及注释

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的`文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的爱屋及乌文言文翻译及注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

爱屋及乌文言文翻译及注释

  文言文

夜上海论坛  纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?”

  翻译

夜上海论坛  纣王死后,武王心中并不安宁,感到天下还没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该怎么处置呢?”姜太公说:“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连带厌恶他家的下人。大王你看怎么样?”

  注释

  (1)纣:商纣王。

夜上海论坛  (2)皇:通“惶”,害怕。

  (3)定:安定。

夜上海论坛  (4)召:召见。

  (5)乌:乌鸦。

夜上海论坛  (6)胥余:奴隶或刑徒,指下人。

夜上海论坛【爱屋及乌文言文翻译及注释】相关文章:

木兰从军文言文翻译及注释01-14

李广射虎文言文翻译及注释12-25

琢冰文言文翻译及注释06-04

苏秦刺股文言文翻译及注释01-14

义鹊文言文翻译及注释、寓意08-04

精卫填海文言文翻译及注释01-17

呆若木鸡文言文翻译及注释06-05

烧衣文言文翻译及注释寓意01-24

直不疑文言文翻译及注释06-01