夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

文言文《君子慎交》翻译注释和启示

时间:2022-01-15 18:52:15 文言文名篇 我要投稿

文言文《君子慎交》翻译注释和启示

  在我们平凡的学生生涯里,大家都经常接触到文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编整理的'文言文《君子慎交》翻译注释和启示,仅供参考,希望能够帮助到大家。

文言文《君子慎交》翻译注释和启示

  1、原文

  人在年少,神情①未定,所与②款狎(xiá)③,熏渍(zì)陶染④,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之,何况操履⑤艺能⑥,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆⑦,久而自臭也。墨子悲于染丝,是之谓⑧矣·君子必慎交游焉·孔子曰:"无友不如己者."颜,闵之徒,何可世得!但⑨优于我,便足贵之。

  2、翻译

  人在少年时期,思想情操尚未定型,受到与他亲近的朋友熏陶感染,言谈举止,即使并不是有意向对方学习,也会潜移默化,自然而然的相似起来,何况操行技能等明显容易学习的方面呢?因此,和品学兼优的人在一起,好像进入种满芝和兰等香草的屋子,时间长了自己就会变得芳香起来;和坏人在一起,就像进了卖咸鱼的店铺,时间长了自己也会发出腥臭。墨子曾对被染上颜色的素丝发出感叹,说的就是这个道理啊。德才兼备的人对于结交朋友必定很谨慎啊!孔子说:“不结交和自己不同道的人做朋友。”像颜回、闵损那样的人哪能常有!只要有胜过我的地方,就很可贵了。

  3、注释

  ①神情:思想情操。

  ②与:结交.

  ③款狎(xia)不庄重的亲近。

夜上海论坛  ④熏渍(zi)陶染:熏陶感染。

夜上海论坛  ⑤ 操履:操行。

夜上海论坛  ⑥艺能:技能。

  ⑦鲍鱼之肆:出售咸鱼的店铺。鲍鱼:咸鱼,其气味腥臭。肆:店铺。

  ⑧是之谓:即“谓是”,宾语前置。说的就是这个。是:这个。

  ⑨但:只。

  4、启示

  近朱者赤,近墨者黑。接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏,客观环境对人有很大影响。

  结交朋友,认识朋友要谨慎,要与品学兼优,德才兼备的人多相处,对品行不好的人应该少接触。

【文言文《君子慎交》翻译注释和启示】相关文章:

君子慎处文言文翻译及注释和道理01-15

塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15

楚王射猎文言文翻译注释和启示06-02

囊萤夜读文言文翻译及注释和启示01-15

齐宣王好射文言文翻译及注释和启示01-15

惊弓之鸟文言文翻译及注释和启示01-15

黄仙裳济友文言文翻译注释和启示06-02

虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05

《朱元璋画像》文言文翻译注释及启示01-20