夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

《唐多令·惜别》的原文及其翻译

时间:2021-08-10 10:56:53 宋词精选 我要投稿
  • 相关推荐

《唐多令·惜别》的原文及其翻译

  唐多令·惜别

  宋代:吴文英

  何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

夜上海论坛   年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

  翻译:

  怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的.叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。

夜上海论坛   往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

  注释:

  心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。

  飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。

  年事:指岁月。

夜上海论坛   “燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。

  淹留:停留。

夜上海论坛   萦:旋绕,糸住。

  裙带:指燕,指别去的女子。

  作者简介:

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

夜上海论坛【《唐多令·惜别》的原文及其翻译】相关文章:

《唐多令·惜别》的赏析06-06

唐多令·惜别|注释|赏析10-14

《唐多令》古诗原文及鉴赏01-23

古诗《唐多令》原文及鉴赏01-22

唐多令古诗翻译赏析12-07

《折桂令·春情》的原文及其翻译06-28

唐多令宋词赏析04-08

吴文英《唐多令》宋词鉴赏02-01

《郑人买履》的原文及其翻译01-14