夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

《刻舟求剑》原文及译文

时间:2022-04-07 11:01:38 七年级上册 我要投稿
  • 相关推荐

《刻舟求剑》原文及译文

  刻舟求剑一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。以下是小编帮大家整理的《刻舟求剑》原文及译文仅供参考,大家一起来看看!

  《刻舟求剑》原文及译文 篇1

夜上海论坛  原文  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!

  译文

夜上海论坛  有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?

  注释

夜上海论坛  涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

夜上海论坛  遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

  契——音气,动词,用刀子雕刻。

夜上海论坛  惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

  吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

  评点

  这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

  《刻舟求剑》原文及译文 篇2

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎。

  【翻译】

夜上海论坛  楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的`地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。 船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗。

  《刻舟求剑》原文及译文 篇3

  先秦:佚名

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  译文及注释

  译文

夜上海论坛  楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!

  注释

夜上海论坛  涉:过,渡。

夜上海论坛  者:……的人,定语后置的标志。

夜上海论坛  其:他的,代词。

  自:从。

夜上海论坛  坠:落。

夜上海论坛  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:用刀雕刻,刻。

  是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

  吾:我的。

夜上海论坛  之:主谓之间取消句子独立性。

夜上海论坛  所从坠:从剑落下的地方。坠:落下

  其:他,代词。

  求:找,寻找。

  之:剑,代词。

夜上海论坛  矣:了。

夜上海论坛  而:然而,表转折。

夜上海论坛  若:像。

  此:这样。

  不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  止:停止,指船停了下来。

  赏析

夜上海论坛  “刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

【《刻舟求剑》原文及译文】相关文章:

《岁暮》原文及译文10-09

野望原文译文及注释07-27

非攻原文及译文10-11

《断句》古诗原文及译文10-09

《哀郢》原文及译文03-19

《氓》的原文及译文01-14

墨子《公输》原文及译文10-11

周密《观潮》原文及译文01-17

《马嵬》原文及译文01-14