夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

季梁谏魏王文言文翻译及习题

时间:2021-03-31 16:23:53 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

夜上海论坛季梁谏魏王文言文翻译及习题

  季梁谏魏王的寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。季梁谏魏王文言文翻译及习题,我们来看看。

季梁谏魏王文言文翻译及习题

  战国策

  原文:

夜上海论坛  魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦①不申②,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行③。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良!’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’此数者愈善,而离楚愈远矣。”今王

夜上海论坛  动④欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”

  选自《战国策》

夜上海论坛  【注】①焦:皱缩。   ②申:通“伸”。  ③大行 :大路。   ④动:行动、举动。

  译文:

  魏王准备攻打邯郸,季梁听说这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’这几样越好,反而会使您离楚国越远。如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的.行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

  阅读题目

  文言文阅读。

  (季梁)往见王曰:“今者臣来,见人于大行①,方②北面而持其驾③,告臣曰:‘吾欲之楚④。’臣曰:‘君之楚,将奚为⑤北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用⑥多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者⑦善!’此数者⑧愈善,而离楚愈远耳。”

夜上海论坛  ①大行:大路。②方:正,正在。③北面持其驾:向着北方拿着缰绳,驾着他的车子。⑤奚为:为何,为什么。⑥用:路费,盘缠。⑦御者:车夫。⑧此数者:这几项条件。

夜上海论坛  1.解释划线字。

夜上海论坛  (1)吾欲之楚(   )

夜上海论坛  (2)君之楚(   )

  2.“此数者”在文中具体指什么?

  _________________________________________________

  3.翻译下列句子。

  马虽良,此非楚之路也。

  _________________________________________________

夜上海论坛  4.读了这则短文后,你受到什么启发?

  _________________________________________________

  答案:

  1.欲:想要之:到,往。

  2.马、用(盘缠)、御夫(车夫)

  3.马虽好,(但)这不是去楚国的路。

  4.示例:①要想达到预期的目标,必须认清努力方向。②如果行动与目标完全相反,即使有许多优点和长处,也不一定能获得成功。③做事如果方法不对,把方向搞错了,往往条件越好,距离目标越远。

  (意对即可)

【季梁谏魏王文言文翻译及习题】相关文章:

季梁谏魏王文言文翻译02-16

《季梁谏追楚师》文言文及翻译12-26

魏文侯从谏文言文翻译03-10

《上书谏猎》文言文翻译03-31

晏子善谏文言文翻译02-07

上书谏猎文言文翻译02-05

谏逐客书文言文翻译02-19

魏王遗楚王美人文言文翻译02-20

梁鸿文言文翻译03-31