夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

曹玮大破虏师文言文原文及赏析

时间:2024-06-11 22:15:20 芊喜 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

曹玮大破虏师文言文原文及赏析

夜上海论坛  在日常过程学习中,大家都经常接触到文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编整理的曹玮大破虏师文言文原文及赏析,欢迎大家分享。

曹玮大破虏师文言文原文及赏析

  曹玮大破虏师原文及赏析

  原文

  曹南院知镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去。玮侦虏兵去以远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍。其下忧之,言与玮曰:“牛羊无用,徒縻军,不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓行,得地利处,乃止以待之。

  虏军将至近,使人谓之曰:“蕃军远来,必甚疲,吾不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,军严整。良久。玮又使人谕之:“歇定,可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师。

  遂弃牛羊而还,徐谓其下曰:“吾知虏已疲,故为贪利以诱之。比其复来,几行百里矣。若乘锐便战,犹有胜负。远行之人若小憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。”

  译文

  曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地返回,军队行列都不成型。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只会拖累军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪牛羊之利,军队没有纪律,立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢,在行进中找到有利地势,就停下来等待敌军。

  敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“你们的军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,一会儿再决战。”敌人正苦于奔波,疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败。

夜上海论坛  于是抛弃了牛羊返回。曹玮慢慢地对他的部下说:“我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来,差不多已经行走百里了,如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也已经枯竭。我就凭这些打败了敌人。”

  注释

  “曹南院”句:曹玮主持镇戎地区工作的时候。

夜上海论坛  南院:官名,“宣徽南院使”简称,这是宋时赐给皇亲国戚的高级官衔,因曹玮屡破西夏军有功,故受此封;知:主持;镇戎:在今甘肃省固原县;军:宋代地方行政区划的一种,相等于府、州。

夜上海论坛  引去:撤退离开。引,撤退。

  部伍:队伍。

  徒:只、只是。

夜上海论坛  縻:使……受累,拖累。

夜上海论坛  候:侦查。

夜上海论坛  蕃:同“番”,对汉族之外的其他民族的蔑称。

  驰:驱车马追逐,此处意为战争。

  徐:慢慢地。

夜上海论坛  比:等、等到。

夜上海论坛  少选:待一会儿。

  作者简介

  沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国历史上最卓越的科学家之一。精通天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学、工程师、外交家。

夜上海论坛【曹玮大破虏师文言文原文及赏析】相关文章:

曹刿论战 及曹玮用兵阅读练习09-18

文言文《曹植·白马篇》赏析12-21

刻舟求剑文言文原文,译文,注释,赏析原文翻译及赏析01-16

地震蒲松龄的文言文原文赏析及翻译05-11

地震 蒲松龄的文言文原文赏析及翻译05-08

文言文《卖油翁》原文与翻译赏析04-02

宰予昼寝文言文原文赏析及翻译06-25

宰予昼寝 文言文原文赏析及翻译04-06

曹彬文言文翻译10-20

文言文《醉翁亭记》原文赏析07-17