夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

秦观《江城子》宋词赏析及注释翻译

时间:2024-04-17 13:35:49 泽彪 全宋词 我要投稿
  • 相关推荐

秦观《江城子》宋词精选赏析及注释翻译

夜上海论坛  在现实生活或工作学习中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编帮大家整理的秦观《江城子》宋词精选赏析及注释翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

秦观《江城子》宋词精选赏析及注释翻译

  原文:

  《江城子》

  秦观

夜上海论坛  西城杨柳弄春柔。动离忧,泪难收。犹记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

  韶华不为少年留。恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁。

  注释:

夜上海论坛  ⑴江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。

夜上海论坛  ⑵西城:指汴京西城。弄春:谓在春日弄姿。

  ⑶离忧:离别的忧思;离人的忧伤。

  ⑷多情:指钟情的人。

  ⑸归舟:返航的船。

夜上海论坛  ⑹韶华:美好的时光。常指春光。

  ⑺飞絮:飘飞的柳絮。

  ⑻春江:春天的江。

  译文:

  译文1:

夜上海论坛  早春的西城外,杨柳如丝般的轻柔,牵动游人离别的忧愁,扑簌簌的泪难收。还记得当日多情,曾为情郎一系归舟。碧野红桥边的踏青泛舟已成过去,如今感伤人不见,江水空自流。

夜上海论坛  美好的时光不会为少年停留,离恨悠悠绵长,简直是无止无休!柳絮飘飞的落花时节,我又登上了江楼。即便是眼前浩浩的春江都变做泪水,也流不尽我这无尽的离愁!

  译文2:

  春风拂动,西域的杨柳百般柔美,让人不免想起曾经的温柔,以及无可奈何的离别,继而泪水夺眶,身不由己。 还记得当年在这柳树下为归来的你系上船绳,绿的田野,红的桥,一切都历历在目,可惜再也找不到你的影子。只有这里的水依旧流淌。

夜上海论坛  年少的人啊,浪费了多少美好时光,只知道无缘无故的哀叹惆怅。 在柳絮漫天,花落缤纷的时候,登上高楼远眺,远处的一江春水流淌不息,如果用泪水可以排解忧愁,恐怕我需要流的,不止这一江春水……

  创作背景:

  此词抒写别恨,为怀人伤别之作。按秦观熙宁、元丰及元佑间多次入京出京。此词所咏为春令。宋哲宗绍圣元年(1094)三月,秦观坐党籍,改馆阁校勘,出为杭州通判。其离京时间,正与词中“飞絮落花时候”相合。词当作于此时。此外几次离京,则多在秋冬间。

  赏析:

  这首愁情词虚化了具体时空背景,由春愁、离恨写起,再写失恋之愁和叹老嗟卑之愁,仿佛将词人一生所经历之愁都浓缩在一首词中了,很富表现力和艺术感染力。将愁恨之泪化作春江,尤末句,其却仍“流不尽,许多愁”!极尽夸张之能事。此喻在李后主“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”的比喻基础上,又翻出一层新意,表达出想排遣忧愁而不可能的无限烦恼。

夜上海论坛  词之上片由“西城杨柳弄春柔”的描写,引起对往事的回忆,抒发暮春伤别之情;下片由“韶华不为少年留”的感叹,到“飞絮落花时候一登楼”的描写,进一步抒发愁情别恨。词的首句渲染出一片萧索凄凉的氛围,眼前仍是碧野朱桥,可佳人不在,落花流水无情,春见杨柳无意。无情不似多情苦,昔日朱桥相会,萧瑟琵琶,此情此景,哪堪忆?首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情景物以有情,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有所感忆:“犹记多情曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。”这里暗示,这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是昔日话别之地。两人已天各一方了。“水空流”三字表达的惆怅是深长的。几个波折,诉尽赴约而不遇的绝望哀情。美好时光不愿停留,此恨几时休,“草木也知愁,韶华尽白头,叹今生,谁舍谁收”,更对时光匆匆有几分怨恨。过片“韶华不为少年留”是因为少年既是风华正茂,又特别善感的缘故,所谓说“恨悠悠,几时休?”两句无形中又与前文的“泪难收”、“水空留”唱和了一次。“飞絮落花时节一登楼”说不登则已,“一登”就这杨花似雪的暮春时候,真正是“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸感情的洪流中。这比喻不是突如其来的,而是逐渐汇合,水到渠成的。

夜上海论坛  换头“韶华”句为议论,道破人生真理,此理虽为常理常情,但由词人体味人生后道出则有极哀切的意蕴。这青春不再,年华易衰,才是“恨悠悠”的终极原因,何况春天又一次完结了哩!

  飞絮嫁与东风,春不管,落花吹堕北风中;鸟梦痴痴,花魂默默,似乎所有好风光尽随她归去。胭脂泪,留人醉,哪怕一江春水全,化作别离情绪,依然流不尽伤悲。“只有在高楼之上慨叹人生长恨水长流。独处江南,蝶舞天涯共此时,将满心愁苦寄予风景,春色也便香消,翠叶列,愁起绿波间,韶光共憔悴,一切不堪看,清欢有味,分别无常,“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮? 此词写柳,妙“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。

  这首愁情词由春愁离愁写起,再写失恋之愁和叹老嗟卑之愁,省略或者说是虚化了具体时空背景,仿佛将词人一生所经历之愁都凝聚浓缩在一首词中了,很富表现力和艺术感染力。

  作者简介:

夜上海论坛  秦观(1049—1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被视为元佑党人,绍圣后贬谪。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。有《淮海集》四十卷、《淮海居士长短句》(又名《淮海词》)。

夜上海论坛【秦观《江城子》宋词赏析及注释翻译】相关文章:

宋词《江城子》注释02-21

《如梦令》李清照宋词注释翻译赏析11-03

周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析06-22

周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析10-11

《暗香疏影》姜夔宋词注释翻译赏析04-25

姜夔《一萼红》宋词注释翻译及赏析07-25

李清照《凤凰台上忆吹箫》宋词赏析及注释翻译10-25

《淡黄柳·空城晓角》姜夔宋词注释翻译赏析12-12

《绮罗香·咏春雨》史达祖宋词注释翻译赏析08-28

《六幺令·绿阴春尽》晏几道宋词注释翻译赏析08-28