夜上海论坛

我要投稿 投诉建议

元日古诗词鉴赏

时间:2022-08-24 00:28:36 诗词名句 我要投稿
  • 相关推荐

元日古诗词鉴赏

  古诗原文

元日古诗词鉴赏

  高轩暧春色,邃阁媚朝光。

  彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

夜上海论坛  恭己临四极,垂衣驭八荒。

  霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

夜上海论坛  穆矣熏风茂,康哉帝道昌。

夜上海论坛  继文遵后轨,循古鉴前王。

夜上海论坛  草秀故春色,梅艳昔年妆。

  巨川思欲济,终以寄舟航。

  译文翻译

  高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。

  红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。

  我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。

夜上海论坛  (现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。

  壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。

  (我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。

  春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。

  我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

  注释解释

  恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。

夜上海论坛  垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。

  穆:壮美。

夜上海论坛  康:康盛。

夜上海论坛【元日古诗词鉴赏】相关文章:

经典的古诗词鉴赏06-17

古诗词的鉴赏07-23

古诗词鉴赏01-11

《南乡子》古诗词鉴赏05-29

《咏怀》古诗词鉴赏10-23

古诗词鉴赏技巧09-23

经典的古诗词鉴赏通用03-07

春晓古诗词鉴赏02-23

《水调歌头》古诗词鉴赏09-27

优美古诗词鉴赏11-23